2005年 10月 15日
冷蔵庫の英語訳
c0019330_455319.jpg 今日はダディの職場近くにある食堂に行ってきたよ!「外に行くと良く食べる」私だからねぇ~(いろんな人を見ながら食べるのが趣味なんだよね。でもね、人を指差しちゃダメだからね… 最近は色んな物とか人を指差します。)

 でもね、実はフィッシュ&チップスをマミーとダディが食べたかった、ってのが真相らしいよ…(ここのフィッシュ&チップスは比較的美味しいのだ。そうそう、こっちの人は金曜日にはお昼ごはんとして、必ず食べるって人が多いのだ。)
c0019330_4553677.jpgc0019330_456125.jpg ダディもマミーも知らない単語を耳にしたり、見たりした時には辞書ですぐに調べて覚えるようにしてるらしんだけど、口語ってのはなかなか難しいよね。例えば、「冷蔵庫」って日本では“refrigerator(リフリージレイター?)”って習うらしいんだけど、英国では普通、“fridge”っていうのを使うらしいよ。しかもこれ、英国のみ。綴りも g の前に d 入れたりで、最初、ダディも戸惑ったみたい。

<ある日の会話>
 ダディ「○○ってどこに置いてるの?」
 同僚「あぁ、それならフリッジに入ってるよ」
 ダディ「フリッジ?何て綴るの?っていうか、それ何?」
 同僚「f-r-i-d-g-e。知らないの?」
 ダディ「ゴメン。知らないんだ…」
 同僚「えっとねぇ~ リフリッジ、リフリージ、リフ、リフ、リフリージレイターだよ」
 ダディ「あぁ~、そうなの?OK! ありがとう。」

つまり、発音が難しいから口語用に作ったんだね…
[PR]

by yu_yu_fi_te051930 | 2005-10-15 05:27 |  ●生活 (life)


<< 新車購入!!      お散歩しましょ。 >>